Monday, February 2, 2009

ေတာင္ေပၚႏွင့္ နယ္စပ္ေဒသ ျပင္းထန္သည့္ အေအးဒဏ္ ခံရ

Sunday, January 18, 2009




Saturday, 17 January 2009 16:19 ကိုစိုး / ေအာင္သက္ဝိုင္း
E-mail Print
ျမန္မာႏုိင္ငံ အေရွ႕ျခမ္း၊ အေနာက္ျခမ္းရွိ ေတာင္ေပၚ တိုင္းရင္းသား ေဒသမ်ားႏွင့္နယ္စပ္ေဒသ မ်ားမွ ေဒသခံမ်ား အပါအ၀င္ နယ္စြန္ နယ္ဖ်ား ေထာင္မ်ားရွိ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ားသည္ ရာသီဥတုအေအးဒဏ္ကို ဆိုး၀ါးစြာ ခံေနၾကရေၾကာင္း သိရသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ ႏွစ္အတြင္း အစာေရစာငတ္မြတ္သည့္ ေဘးႀကဳံေတြ႕ခဲ့ရေသာခ်င္းျပည္နယ္၏ ၿမိဳ႕ေတာ္ ဟားခါးၿမိဳ႕ သည္ အေအးဆုံးျဖစ္ေၾကာင္း အစိုးရ ျမန္မာ့အလင္း သတင္းစာကလည္း ေဖာ္ျပခဲ့သည္။

[ျပင္းထန္ေသာ အေအးဒဏ္ကို မီးဖို၍ အံတု ေနရသည့္ ေက်းလက္ မိသားစု တစု (ဓာတ္ပုံ - www.nairobroo.com)]

ျပင္းထန္ေသာ အေအးဒဏ္ကို မီးဖို၍ အံတု ေနရသည့္ ေက်းလက္ မိသားစု တစု (ဓာတ္ပုံ - www.nairobroo.com)
ယင္းသို႔ရာသီဥတု ဆိုး၀ါးစြာအေအးပိုလာျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံ မိုးေလ၀သႏွင့္ ဇလေဗဒ ဦးစီးဌာန ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးထြန္းလြင္က ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ တခ်ိဳ႕ေနရာမ်ားတြင္ ပုံမွန္ရွိေနၿပီး တခ်ိဳ႕ေနရာမ်ားတြင္ ပ်မ္းမွ် အပူခ်ိန္ေအာက္ ျဖစ္ေနသည္ဟု ဧရာ၀တီသို႔ ေျပာျပသည္။

“အထူးသျဖင့္ ဟားခါးမွာေတာ့ ပ်မ္းမွ်အပူခ်ိန္ေအာက္ ၄ ဒီဂရီစင္တီဂရိတ္ (- 4) ေလာက္ေတာ့ ရွိပါတယ္”ဟု ၎က ေျပာသည္။

တႏိုင္ငံလုံးအတိုင္းအတာအရ ဆိုပါလ်ွင္ ညအခ်ိန္မ်ားတြင္ ပ်မ္းမွ်အပူခ်ိန္ေအာက္ ၃ ဒီဂရီစင္တီဂရိတ္မွ ၅ ဒီဂရီ စင္တီဂရိတ္ ေအာက္ရွိေၾကာင္း၊ အထူးသျဖင့္ ခ်င္းျပည္နယ္၊ ရွမ္းျပည္နယ္၊ ကရင္ျပည္နယ္၊ ကယား ျပည္နယ္ႏွင့္ နယ္စပ္ေဒသမ်ားတြင္ ျဖစ္ေၾကာင္း လည္း ၎က ဆိုသည္။

ဦးထြန္းလြင္က ဆက္လက္ၿပီး ယခုရာသီဥတုအေအးပိုလာျခင္းမွာ တခ်ိဳ႕ေျပာေနသည့္ အေအးလႈိင္းဟု မသတ္မွတ္ႏိုင္ေၾကာင္း ေျပာဆိုသည္။

“ဒီအတိုင္းအတာနဲ႔ အေအးလႈိင္းတို႔ဘာတို႔ ေျပာလို႔ မရပါဘူး၊ က်ေနာ္တို႔ မိုးေလ၀သ ရဲ႕သတ္မွတ္ခ်က္အရေတာ့ အေအးလႈိင္းလို႔ေျပာလို႔ မရပါဘူး”ဟု ဦးထြန္းလြင္က ေျပာသည္။

အေအးဒဏ္ ျပင္းထန္စြာခံရေသာေနရာမ်ားမွ ေဒသခံမ်ားကမူ မီးဖိုမ်ားပင္ ဖို၍ ေနၾကရသည္ဟု ေျပာျပသည္။

“သူတို႔ေတြမွာ အေႏြးထည္တို႔ ၿခံဳေစာင္တို႔မရွိတဲ့သူေတြေတာင္ ရွိတယ္၊ ၀ယ္စရာ ပိုက္ဆံမရွိၾကလို႔”ဟု ဟားခါး မွ ခ်င္းအမ်ိဳးသား တဦးက ေျပာသည္။

ယခုကဲ့သို႔ ၾကမ္းတမ္းသည့္ ရာသီဥတုဒဏ္ခံေနၾကရေသာ္လည္း လူအေသအေပ်ာက္ ရွိသည္ဟု မၾကားသိရ ေၾကာင္းလည္း ၎က ေျပာဆိုသည္။

တခ်ိဳ႕ေသာ ေနရာေဒသမ်ားတြင္ ျမဴမ်ား ထူထပ္စြာ က်ဆင္းေနေသာေၾကာင့္ ေတာင္ေပၚလမ္းမ်ားေပၚ သြားလာ သူမ်ားအတြက္ အႏၲရာယ္ျဖစ္ႏိုင္သည္ဟုလည္း အဆိုပါ ခ်င္းအမ်ိဳးသား က ေျပာသည္။

ေတာင္ေပၚ ေဒသရွိ ေက်ာင္းတက္ေနေသာ ကေလးမ်ားမွာလည္း အေႏြးထည္မ်ားလုံေလာက္စြာ မရွိေသာ ေၾကာင့္ ရာသီဥတု ၾကည္လင္သည့္အခ်ိန္တြင္မွ ျပင္ပသို႔ ထြက္၍သြားလာႏိုင္ၾကေၾကာင္း၊ ျမဴမ်ား က်ေရာက္ခ်ိန္ တြင္ ေက်ာင္းခန္းအတြင္း အေႏြးဓာတ္ရရန္ မီးဖိုျဖင့္ေနၾကရေၾကာင္းလည္း သိရသည္။

တခ်ိန္တည္းတြင္ပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ ကရင္ျပည္နယ္ နယ္စပ္ႏွင့္ ထိစပ္ေနေသာ အိမ္နီးခ်င္းထိုင္းႏိုင္ငံရွိ ၿမိဳ႕နယ္ ၉ ခုကို ရာသီဥတု ဆိုး၀ါးေနေသာ သဘာ၀ေဘးဒဏ္ခံေဒသမ်ားအျဖစ္ တာ့ခ္ ခ႐ိုင္ အာဏာပိုင္မ်ားက ေၾကညာ ထားသည္။

ယင္းေၾကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္ထားသည့္ေဒသမ်ားတြင္ ျမန္မာစစ္အစိုးရ စစ္တပ္မ်ားႏွင့္ တိုင္းရင္းသား လက္နက္ ကိုင္ တပ္ဖြဲ႕မ်ားအၾကား ျဖစ္ပြားသည့္ ပဋိပကၡမ်ားေၾကာင့္ ထြက္ေျပးေရာက္ရွိလာေသာ ေ႐ႊ႕ေျပာင္း ကရင္ တိုင္းရင္းသားမ်ားစြာေနထိုင္လ်က္ရွိၿပီး ၎တို႔တြင္ ၿခံဳေစာင္မ်ား၊ အေႏြးထည္မ်ား လိုအပ္ေနၾကေၾကာင္း ျပည္တြင္းေရႊ႕ေျပာင္း ကရင္ဒုကၡသည္မ်ား ကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးေကာ္မတီ(CIDKP)ကလည္း ေျပာဆိုသည္။

ထိုသို႔ ႐ုတ္တရက္ ရာသီဥတု ဆိုး၀ါးစြာ ေအးသည့္ဒဏ္ကို မၾကာေသးေသာလမ်ားအတြင္း နယ္ေထာင္မ်ားသို႔ ေျပာင္းေ႐ႊ႕ခံရသည့္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား တခ်ိဳ႕သည္လည္း ခံၾကရသည္။

ထိုင္းႏိုင္ငံ အေျခအစိုက္ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ား ကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးအသင္း(AAPP) ၏ အဆိုအရ ပဲခူးတိုင္း ေတာင္ငူၿမိဳ႕အနီးရွိ ေလးမိုင္ ရဲဘက္စခန္းတြင္ေရာက္ရွိေနေသာ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္း သား ကိုေဇာ္ႏိုင္ေထြး သည္ ေထာင္အာဏာပိုင္မ်ား၏ အသက္အႏၲရာယ္ ျဖစ္ႏိုင္သည့္ ၾကမ္းတမ္းစြာ ဆက္ဆံမႈ ကို ခံေနရေၾကာင္း သိရသည္။

ကိုေဇာ္ႏိုင္ေထြးကို လတ္တေလာတြင္ အက်ဥ္းေထာင္အာဏာပိုင္မ်ားက သံေျခခ်င္းခတ္၍ အလုပ္ၾကမ္းမ်ား ခိုင္းေစေနေၾကာင္း၊ အစာေရစာ လုံေလာက္စြာ မေကြ်းေမြးေၾကာင္းလည္း AAPP က ေျပာျပသည္။

“အထူးသျဖင့္ ရဲဘက္စခန္းေတြမွာ အေျခအေနပို ဆုိးႏိုင္ပါတယ္၊ အိပ္စရာ ေနရာထိုင္ခင္း၊ ၿခဳံေစာင္ေတြ မလုံေလာက္ဘူး၊ မိသားစုေတြက မေထာက္ပံ့ႏိုင္ရင္ ပိုဆိုးႏိုင္ပါတယ္”ဟု AAPP တြဲဖက္ အတြင္းေရးမႉး ဦးဘိုၾကည္က ေျပာသည္။

၈၈ မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ ကိုမင္းကိုႏိုင္ကိုလည္း စစ္အာဏာပိုင္မ်ားကေျပာင္းေ႐ႊ႕ထားေသာ ေၾကာင့္ လက္ရွိ ရွမ္းျပည္နယ္ အေရွ႕ပိုင္းရွိ က်ိဳင္းတုံ ေထာင္တြင္ ရွိေနေၾကာင္း သိရသည္။

“ကိုမင္းကိုႏိုင္က ေျပာတယ္၊ သူေရာက္ေနတဲ့ ေနရာမွာ ေအးတာက ေရခဲေသတၱာထဲမွာ ေနရသလိုပဲတဲ့” ဟု လည္း ဦးဘိုၾကည္က ေျပာျပသည္။

ျမန္မာေငြ ႐ုတ္တရက္မာ၊ ေငြလႊဲလုပ္ငန္းတခ်ိဳ႕ ရပ္ဆိုင္း

Thursday, January 22, 2009




Thursday, 22 January 2009 19:09 ေအးခ်မ္းေျမ႕
ျမန္မာေငြေစ်း ၂ ရက္အတြင္း ႐ုတ္တရက္ တက္လာၿပီး ျမန္မာေငြႏွင့္ ဆက္စပ္ ေနသည့္ အေမရိကန္ ေဒၚလာ၊ ထိုင္း ဘတ္ေငြ၊ တ႐ုတ္ ယြမ္ေငြ၊ စင္ကာပူ ေဒၚလာ စသည့္ ေငြေၾကးမ်ား ေစ်းထိုးက်သြားသျဖင့္ တခ်ိဳ႕ေသာ ေငြလႊဲလုပ္ငန္းမ်ား ရပ္ဆိုင္းထားေၾကာင္း ၾကားသိရသည္။

ယေန႔အေမရိကန္ တေဒၚလာ ေပါက္ေစ်း (ေရာင္းေစ်း) မွာ ၁၀၇၀ က်ပ္သာရွိၿပီး ယမန္ေန႔က ၁၁၀၀ က်ပ္ျဖစ္သည္။ ၂၀ ရက္ေန႔က အေမရိကန္ တေဒၚလာ ေပါက္ေစ်း (ေရာင္းေစ်း) မွာ ၁၁၉၀ က်ပ္အထိ ရွိခဲ့သည္။

ထိုင္းဘတ္ ၁ ဘတ္လွ်င္ လြန္ခဲ့သည့္ ၂ ရက္ခန္႔က က်ပ္ ၃၀ ေက်ာ္ ဝန္းက်င္ခန္႔ ရွိရာမွ ယမန္ေန႔ ညေနက ၂၅ က်ပ္ ဝန္းက်င္သာ ရွိေတာ့ေသာေၾကာင့္ ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ျမန္မာျပည္သို႔ ေငြလႊဲသည့္ လုပ္ငန္းလုပ္ကိုင္ေနသူတခ်ိဳ႕ လုပ္ငန္းရပ္ဆိုင္းထားသည္ဟု ၾကားသိရသည္။

“လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ရက္က ျမန္မာေငြ ၁ သိန္းအတြက္ ဘတ္ ၃၂၀၀ ေက်ာ္ပဲလႊဲရတယ္။ မေန႔ညေနက ၃၄၀၀ ေက်ာ္ျဖစ္သြားတယ္။ ႐ုတ္တရက္ႀကီးအဲလို ျဖစ္သြားေတာ့ အလုပ္ ဆက္မလုပ္ရဲေတာ့ဘူး။ ခဏရပ္ထားဦးမယ္။ ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္ဖြင့္ႏိုင္မလဲ မေျပာတတ္ဘူး” ဟု ထိုင္းႏုိင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕တြင္ ေနထိုင္၍ ေငြလႊဲလုပ္ငန္း လုပ္ကိုင္ေနသူ တဦးက ေျပာသည္။

စင္ကာပူ ႏုိင္ငံမွ ျမန္မာေငြလႊဲႏႈန္းလည္း တရိပ္ရိပ္ထိုးက်လွ်က္ရွိရာ ဇန္နဝါရီ ၁၇၊ ၁၈၊ ၁၉ ရက္ ေန႔မ်ားတြင္ စင္ကာပူ ၁ ေဒၚလာလွ်င္ ျမန္မာက်ပ္ ၇၅၀ ဝန္းက်င္ရွိေနရာမွ ၂၀ ရက္ေန႔တြင္ ၇၃၇ က်ပ္၊ ၂၁ ရက္ေန႔တြင္ ၇၂၀ က်ပ္ျဖစ္သြားၿပီး ယေန႔ေငြလႊဲႏႈန္းမွာ ၇၁၅ က်ပ္ ဝန္းက်င္သာရွိေတာ့ေၾကာင္း စံုစမ္းသိရွိရသည္။ ထိုႏႈန္းမ်ားမွာ စင္ကာပူ ေဒၚလာ ၁ ေထာင္ႏွင့္အထက္ လႊဲသူမ်ားအတြက္ျဖစ္သည္။

“မနက္က က်ေနာ္လွမ္းေမးေတာ့ ၇၀၇ က်ပ္တဲ့။ အဲဒါနဲ႔ မလႊဲျဖစ္ေတာ့ဘူး” ဟု စင္ကာပူ တြင္ အလုပ္လုပ္ေန သည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသား ကြန္ပ်ဴတာ Hard ware ပညာရွင္ တဦးက ေျပာျပ သည္။

စင္ကာပူရွိ ေငြလႊဲလုပ္ငန္းတခ်ိဳ႕ လုပ္ငန္းရပ္ဆိုင္းထားသကဲ့သုိ႔ ျမန္မာျပည္သို႔ ေငြပို႔မည့္သူ အေတာ္မ်ားမ်ား သည္လည္း ယခုရက္ပိုင္းအတြင္း ေငြမပို႔ၾကေၾကာင္း ၾကားသိရသည္။

တ႐ုတ္ - ျမန္မာနယ္စပ္တြင္လည္း ေငြလဲႏႈန္းအေနႏွင့္ ျမန္မာေငြ က်ပ္ ၁ သိန္းအတြက္ ၅၆ ယြမ္ မွ ၅၇၊ ၅၈ စသည္ျဖင့္ တရိပ္ရိပ္တက္လာရာ ယခုအခါ ၆၀၊ ၆၁ ယြမ္အထိ ျဖစ္လာသည္ ဟု သိရသည္။

“ဗမာေငြေစ်းတက္လာတာပါ။ ခုခ်ိန္မွာ အေရာင္းအဝယ္ေတြအားလံုးလည္း ရပ္ေနတယ္။ အေရာင္းအဝယ္ရပ္တာကေတာ့ တ႐ုတ္ႏွစ္သစ္ကူးနဲ႔လည္း ဆိုင္ပါတယ္။ တ႐ုတ္ဘက္က လည္း မဝယ္ေတာ့ဘူး။ ျမန္မာဘက္ကလည္း မေရာင္းၾကေတာ့ဘူး” ဟု တ႐ုတ္ျမန္မာ နယ္စပ္တြင္ ေက်ာက္စိမ္းအေရာင္းအဝယ္ ျပဳလုပ္ေနသည့္ ကုန္သည္တဦးက ေျပာျပသည္။

ေဒၚလာေစ်းအတက္အက်မွာ ႏိုင္ငံ၏ export - import ႏွင့္ တုိက္ရုိက္သက္ဆုိင္သည္ဟု ရန္ကုန္တြင္ ေနထိုင္သည့္ လုပ္ငန္းရွင္တဦးျဖစ္သူ ကိုေအးသူရက ေျပာသည္။

၎က ျပည္တြင္း၌ ေဒၚလာေစ်းက်ျခင္းမွာ ေဒၚလာကို သံုးမည့္သူမ်ား မရွိေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္ဟု သံုးသပ္ျပသည္။ ေဒၚလာကို မသံုးျခင္းမွာ အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိႏုိင္ၿပီး အစိုးရ ကိုယ္တိုင္က သံုးခြင့္မေပးျခင္း (import ကုိ ကန္႔သတ္ျခင္း)၊ ကမၻာ့စီးပြားေရး ကပ္ေၾကာင့္ ျပည္တြင္း ဝယ္လိုအား က်လာကာ လုပ္ငန္းရွင္မ်ား import မလုပ္ေတာ့ျခင္း စသည္ျဖင့္ ျဖစ္ႏိုင္သည္ဟု ဆိုသည္။

“import သမားေတြ မ်ားရင္ ယူအက္စ္ေဒၚလာ demand က တက္လာမွာပဲ။ ျမန္မာေငြ ေစ်းတက္တာ import ေတြ နည္း သြားတာနဲ႔ အမ်ားႀကီးဆိုင္တယ္။ ဒီမွာက သူမ်ား ႏုိင္ငံေတြလုိ open market economy မဟုတ္ေတာ့ ေျပာရခက္တယ္။ ဘယ္လုိပဲျဖစ္ျဖစ္ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ စီးပြားေရး ေတာင့္တင္းလာလုိ႔ ျမန္မာေငြ မာလာတာ မဟုတ္တာေတာ့ အေသအခ်ာပဲ” ဟု ကိုေအးသူရက ဆက္ေျပာသည္။

ေငြေၾကးေစ်းကြက္ ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားကမူ ယခုကဲ့သို႔ ျမန္မာေငြေစ်း ႐ုတ္တရက္ ထိုးတက္ လာျခင္းမွာ ေမွာင္ခိုေစ်းကြက္အတြင္း အေမရိကန္ေဒၚလာ အေျမာက္အျမား ဝင္ေရာက္ေန ေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္ဟု သံုးသပ္ၾကသည္။

အတည္မျပဳႏုိင္ေသာ သတင္းမ်ားအရ ေမွာင္ခိုေစ်းကြက္အတြင္း အေမရိကန္ ေဒၚလာမ်ား ေဖာင္းပြေနရျခင္းမွာ ရန္ကုန္သို႔ ဘိန္းေမွာင္ခိုႀကီးမ်ားဆင္းလာကာ ဘိန္းအေရာင္းအဝယ္ အႀကီးအက်ယ္ ျပဳလုပ္ေနေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္ဟု သိရသည္။

ရန္ကုန္တြင္ ေဒၚလာေစ်း ထိုးက်ေနေသာေၾကာင့္ မျဖစ္မေန ေရာင္းဝယ္ေနသူတို႔မွအပ ေငြေၾကးအေရာင္းအဝယ္ မရွိေၾကာင္း စံုစမ္းသိရွိရသည္။

India Should Offer Chin Refugees Protection


January 28, 2009

For too long, ethnic groups like the Chin have borne the brunt of abusive military rule in Burma. It is time for this brutal treatment to stop and for the army to be held to account for its actions. India should step forward to protect those desperately seeking sanctuary.

Elaine Pearson, deputy Asia director at Human Rights Watch

(Bangkok) – Burma’s military government should end human rights abuses against the ethnic Chin population in Burma’s western Chin state, Human Rights Watch said in a report released today. Human Rights Watch also called on the Indian government and newly elected Mizoram state government to extend protection to Chin who have fled to neighboring India to escape ongoing abuses and severe repression in Burma.

In the 93-page report, “‘We Are Like Forgotten People’: Unsafe in Burma, Unprotected in India,” Human Rights Watch documents a wide range of human rights abuses carried out by the Burmese army and government officials. The abuses include forced labor, arbitrary arrests and detention, torture, religious repression and other restrictions on fundamental freedoms. In Mizoram state, India, Chin people remain at risk of discrimination and abuse by local Mizo groups and local authorities, and of being forced back across the border into Burma.

“For too long, ethnic groups like the Chin have borne the brunt of abusive military rule in Burma,” said Elaine Pearson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “It is time for this brutal treatment to stop and for the army to be held to account for its actions. India should step forward to protect those desperately seeking sanctuary.”

This detailed report is based on extensive research carried out from 2005 to 2008. Human Rights Watch conducted about 140 interviews, some with Chin currently living in Chin state, but who cross the border to Mizoram for trade. Others interviewed have fled the country permanently, most in recent years. It provides a rare glimpse into the plight of Burma’s “forgotten people.”

Burma’s military government regularly arrests and imprisons ethnic Chin to stifle political dissent and intimidate them. The army places restrictions on many aspects of life for the Chin, including: curtailing their freedom of movement; regularly confiscating and extorting money, food, and property; exacting forced labor, and coercing them to plant certain crops. One Chin man told Human Rights Watch, “We are like slaves, we have to do everything [the army] tells us to do.”

“We Are Like Forgotten People” also documents abuses committed by the opposition Chin National Front and its armed branch, the Chin National Army, such as harassment, beatings and extortion from Chin villagers. One Chin church leader now living in Mizoram said, “These underground groups, rather than being a help, make life even more difficult for us.” Human Rights Watch called on both the Burmese army and armed groups to end abuses, and for Burma’s ruling State Peace and Development Council (SPDC) to allow humanitarian agencies unfettered access to Chin State.

Chin farmers and their families regularly are forced to leave their fields to porter goods for the Burmese army, build roads, and construct army barracks, sentry posts, and other military buildings. This undermines the ability of Chin people to survive in one of Burma’s poorest states, particularly in areas suffering food shortages and famine caused by a massive rat infestation. The Burmese government’s aid restrictions hamper humanitarian agencies trying to provide relief to populations at risk.

“The famine in Chin state is a natural disaster, and aid restrictions and demands for forced labor are only making the situation worse,” said Pearson.

Abuses have led tens of thousands of Chin to flee Burma, with many crossing the border to neighboring Mizoram state in India without documents. But local voluntary organizations and government officials in Mizoram have at times forcibly evicted Chin and returned them to Burma.

This violates India’s obligations under international law not to return people to a country where their lives or freedoms could be threatened, or where they could be at risk of persecution. Although many of the Chin who flee Burma would qualify as refugees, the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) is barred from accessing the Chin population living along the border, so only those who make the 2,460 kilometer trek to UNHCR’s office in Delhi can file their claims. India is not a party to the Convention Relating to the Status of Refugees but it has signed the Convention Against Torture and Cruel, Inhuman or Degrading Treatment.

Chin who manage to remain in Mizoram also face religious repression and severe discrimination in access to housing and education.

Human Rights Watch called on the Indian government to protect Chin asylum-seekers and refugees, and to give UNHCR access to Mizoram state to register them. On December 2, 2008, Mizoram state elections resulted in a sweeping victory for the Indian National Congress, the country’s governing party, which has not been in power there for a decade. In the past, members of Mizoram’s Indian National Congress have called for action against Chin migrants and have been even less sympathetic than the previous state government to the plight of those fleeing human rights abuses in Burma.

“Instead of ignoring the plight of the Chin, the Indian government should protect them and prevent any actions or initiatives to forcibly return them to Burma,” said Pearson, “It will be a test for the new state government of Mizoram to address ongoing discrimination against the Chin.”

The report also calls on members of the international community such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the United States and the European Union to increase humanitarian assistance to Chin state, provided it can be delivered without unnecessary interference from Burma’s military government, and to strengthen targeted sanctions if Burma does not meet specific human rights conditions.

“The Chin are unsafe in Burma, and unprotected in India, but just because these abuses happen far from Delhi and Rangoon does not mean the Chin should remain ‘forgotten people’,” said Pearson. “ASEAN, the EU and the US should tell Burma and India that it long past time for these abuses to end.”

Selected accounts from ethnic Chin interviewed for the report

“The army has called me many times to porter, more than 10 times. When I cannot carry their bags, they beat me. [The soldiers] get angry and slap us and kick us. They tell us to go faster. Normally, I’d have to porter for two to three days. It’s not possible to refuse. One time I tried to refuse to go because I was so tired and the things we are made to carry are very heavy. When I tried to refuse, they beat me. They said: ‘You are living under our authority. You have no choice. You must do what we say’.”
– Chin woman from Thantlang township, Chin state, Burma

“[The police] beat me with a stick and they used the butt of their guns. They hit me in my mouth and broke my front teeth. They split my head open and I was bleeding badly. Repeatedly, they hit me in my back with their guns. Because of this, my back is still injured and I have trouble lifting heavy objects. They also shocked me with electricity. They had a battery and they attached some clips to my chest. They would turn the electricity on and when I couldn’t control my body any longer, they switched the battery off. They kept doing this for several hours. They did the same thing to the pastor’s son. They told me they would only stop beating us when we told them information about the CNA [Chin National Army]. We kept telling them we didn’t know anything.”
– A Chin man from Sagaing division, Burma, describing how the police arrested, tortured, and detained him for three days after being accused of having affiliations with the Chin National Army

“Many times the SPDC force us to give them our chicken or rice. They come and ask for these things. If we don’t give it freely to them, they just take it. They will kill our chickens in front of us and take it all.”
– An 18-year-old girl from Matupi township, Chin state, who left Burma in 2008

“[Some Mizo residents] take advantage of our position and demand money, threatening that if we don’t pay up they’ll inform the police or the YMA [Young Mizo Association]. There are some Mizos who simply just hate the sight of us and challenge us or threaten to beat us up. Life is hell for us. We cannot protect ourselves, as this will cause further furor. We have to just make ourselves seem small and avoid these dangers. To be Burmese is to face discrimination.”
– Chin woman living in Mizoram, India

ေနာက္က်တဲ့ေျခေတာက္သစၥာေဖာက္


ဒီဇင္ဘာလ ၁၂ ရက္၊ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္။

စက္တင္ဘာ အေရးအခင္းျဖစ္ၿပီးေနာက္ ႏိုင္ငံတကာဖိအား ႏွင့္ ျပည္တြင္း၌ ဆႏၵျပမႈမ်ား ျဖစ္ေပၚလာရန္ အေျခ အေနမ်ားက ဖန္လာေနသျဖင့္ ဗိုလ္ခ်ဴပ္မွဴးႀကီးသည္ ယေနည ၈ နာရီတြင္ စစ္အုပ္ခ်ဴပ္ေရးရပ္စဲေၾကာင္း ေၾကျငာ လိုက္ရသည္။

ေနာက္တေန႕ မနက္ေစာေစာ အိပ္ယာမွ ႏိုးလာေသာအခါ ဇနီးသည္ကိုလည္း မေတြ႕ သားသမီးေျမးမ်ားကို မ ေတြ႕၍ အိမ္ေဂဟာျပတင္းေပါက္မွ အျပင္ကို ၾကည့္လိုက္ေသာ အခါတြင္လည္း အိမ္ေတာ္၀န္းတ၀ိုက္ အေစာင့္ မ်ားလည္း ရွင္းေနသည္၊ တိတ္ဆိတ္ေနသည္၊ အိမ္ေတာ္၀န္းအျပင္ဘက္ ခပ္ေ၀းေ၀းတြင္သာ ကားသံမ်ား ဆူညံ စြာ ၾကားေနရသည္၊

ရုတ္တရက္ တယ္လီဖုန္းသံ က်ယ္ေလာင္စြာျမည္လာ၍ ေကာက္ကိုင္လိုက္ရာ …….

“ဟဲလို ဗိုလ္ခ်ဴပ္မွဴးႀကီးလားခင္ဗ်ာ က်ေနာ္ေရႊမန္းပါ ေနေကာင္းရဲ့လား”

“ေကာင္းပါတယ္ ဒါနဲ႕ဘာေတြျဖစ္ကုန္တာတံုး ငါဘာမွနားမလည္ႏိုင္ေတာ့ဘူး --- တေယာက္မွလည္း မရွိေတာ့ဘူး”

“အေျခအေနကို ပိုေနၿမဲ က်ားေနၿမဲ ထိမ္းထားရင္ရေသးတယ္လို႕ ဒါမွက်ေနာ္တို႕ ေျပးဖို႕အတြက္ ျပင္ ဆင္ခ်ိန္ရမွာလို႕ အခုေတာ့ တပ္ေခါင္းေဆာင္ပိုင္းက အားလံုးေျပးကုန္ၾကၿပီေလ”

“ေဟ့! မထင္တာေတြ အားလံုးျဖစ္ကုန္ပါကေကာလား။ ဒါဆို မင္းနဲ႕ငါ ႏွစ္ေယာက္ထဲပဲ က်န္ေတာ့တာ ေပါ့ ဟုတ္လား”

“ဟင့္အင္း ---- က်ေနာ္ ပီကင္း ကေန ဆက္ေနတာ”

တကယ္လို႕မ်ား


ဇႏၷ၀ါရီလ ၇ ရက္၊ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္။

ျမန္မာႏိုင္ငံမွစစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးမ်ား အငတ္ျပႆနာေျဖရွင္းေရးအတြက္ အေရးေပၚအစည္းအေ၀းထိုင္ေနၾကသည္။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီးက “ အခုမ်က္ေမွာက္ေခတ္မွာ စစ္ႏိုင္တဲ့ႏိုင္ငံေတြက စစ္ရႈံးတဲ့ႏိုင္ငံေတြကို အလုပ္အ ေကႊၽးျပဳရတယ္ ၿပီးေတာ့အဲဒီႏိုင္ငံက ျပည္သူေတြကိုလည္းေကႊၽးေမြးရတယ္” လို႕ေျပာရာ

ဒုတိယဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီးကထ၍ “ဒါဆို အေမရိကန္ နဲ႕ အဂၤလန္ ကို က်ေနာ္တို႕စစ္ေၾကျငာရေအာင္
သူတို႕ေတြ က်ေနာ္တို႕ကိုအႏိုင္ယူပါေစ”
ဟု ေျပာရာတြင္

တိုင္းမွဴးတစ္ေယာက္မွထၿပီး “မျဖစ္ဘူးထင္တယ္။ က်ေနာ္တို႕ႏိုင္ရင္ ဘယ့္ႏွယ့္လုပ္မလဲ”

ဒီလိုနဲ႕ အေျဖမထြက္ပဲ အစည္းအေ၀း ရုတ္သိမ္းလိုက္ပါတယ္။